TRADUCCIONES PROFESIONALES

Nuestro experimentado equipo de traductores nativos perfectamente bilingües aporta toda su experiencia para traducir sus textos y garantizar que su significado original permanezca intacto. Aplicamos un método de trabajo riguroso cuando traducimos sus documentos, lo que garantiza que la versión final entregada sea de primera calidad y se ajuste perfectamente a sus requisitos.

TRADUCCIONES DE MARKETING Y PUBLICIDAD

La traducción de una campaña de comunicaciones o de marketing operativo para un mercado extranjero, o la transferencia de comunicaciones de un país a otro, requiere un enfoque específico diferente al de la traducción simple. Este tipo de tarea es "localización". Le proporcionamos traductores especializados en traducciones de marketing para maximizar el impacto de sus campañas internacionales.

Este tipo de traducción se refiere a documentos de marketing y publicidad. Sus proyectos serán asignados a traductores especializados en publicidad, expertos en marketing y terminología de comunicación. Nuestro equipo también está bien versado en la transcreación -traducción y recreación de un mensaje para comunicaciones de marketing y publicidad, asegurando que el mensaje se traduzca e incluso se interprete adecuadamente al nuevo idioma, sin afectar su tono, estilo, contexto o intención; evitando la pérdida de cualquiera de sus significados originales. Nuestros traductores especializados en mercadotecnia están bien versados ​​para obtener el significado cultural y la "sensación" para su proyecto multilingüe y traducciones de materiales.

TRADUCCIONES TÉCNICAS

El sector industrial utiliza un vocabulario extremadamente preciso y específico. La descripción precisa de cada término, concepto y medición es vital. La calidad de una traducción técnica se puede medir por su precisión, claridad, coherencia y concisión. La traducción de textos técnicos es puramente funcional y práctica, dado que el texto debe satisfacer la necesidad de información. La traducción debe transmitir datos objetivos tomados de un texto fuente perfectamente preciso.

Los textos técnicos no tienen aspecto retórico o persuasivo. Por lo tanto, la traducción debe ser completamente objetiva, sin matices añadidos o sugeridos.Aplicamos la lógica técnica en traducción. Los textos técnicos no tienen elemento subjetivo. La traducción debe transmitir de manera lógica y exactamente la misma información, a fin de realizar de manera consistente y segura los mismos procesos y completar las mismas operaciones. 

Imprescindible que exista claridad en una traducción técnica. La traducción de un texto técnico no utiliza ningún efecto estilístico; la información transmitida es más literal y no está abierta a interpretación, y se basa en la máxima simplicidad de los términos para mayor claridad y comprensión.

TRADUCCIONES CIENTÍFICAS / MÉDICAS

La traducción científica se refiere a las ciencias naturales o "duras". La naturaleza técnica del proyecto requiere vigilancia extrema. La calidad del resultado final depende de la experiencia del traductor dedicado, su precisión lingüística y los procesos que implementan. Una traducción de divulgación está dirigida a lectores principiantes o aficionados, y es realizada por nuestros traductores científicos especializados que ya han completado numerosas traducciones en el sector correspondiente.

La traducción científica industrial es similar en muchos aspectos a la traducción técnica. El texto no tiene aspecto retórico o persuasivo, y no debe transmitir ningún tipo de connotación. El texto no tiene elemento subjetivo. La traducción debe transmitir exactamente la misma información para realizar los mismos procesos y completar las mismas operaciones.

La traducción puramente científica, dirigida a investigadores y la comunidad científica, se refiere a publicaciones científicas como artículos, tesis doctorales, ejercicios teóricos e implementaciones prácticas. Dependiendo de la naturaleza técnica del texto fuente, asignamos la traducción de textos puramente científicos a nuestros traductores especializados en el sector científico relevante, o alternativamente a nuestros traductores científicos que realizan traducciones junto con sus proyectos de investigación.

 
Correo
Llamada
Acerca de